СВЕТЛАНА

ФАДЕЕВА

АВТОРСКИЙ САЙТ

ТВОРЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

ЗДРАВСТВУЙ, ПАРИЖ! / BONJOUR, PARIS !

Любимый город, мы так давно с тобой не виделись.

У меня всё отлично, а ты как? По-моему, лишь хорошеешь.

Давай присядем в маленьком кафе, закажем по хрустящему круассану да чашечке горячего кофе и помечтаем о том, чтобы время замерло на миг, на час, на день…

 

Ma ville tant aimée, nous ne nous sommes pas vus depuis si longtemps.

Moi, je vais bien et comment vas-tu ? A mon avis, tu ne fais que prospérer et embellir.

Asseyons-nous dans un petit café, commandons un croissant croustillant avec une tasse de café chaud, et rêvons que le temps s'arrête pour l'espace d'un instant, pour une heure, pour un jour ...

 

 

SVETLANA FADEEVA AT A MEETING WITH READERS IN PARIS, FRANCE / СВЕТЛАНА ФАДЕЕВА НА ВСТРЕЧЕ С ЧИТАТЕЛЯМИ В ПАРИЖЕ, ФРАНЦИЯ

Some words about fairy tales «The little worm Charlie», «Once upon a time in the country of penguins», «The mysterious disappearance», and «The tales of grandpa Crawfish»:

 

• how the idea of creating a book is born, what inspires the author for the plot;

• what happens to the manuscript then;

• what should be the illustrations like and what are the relationship between the author and the artist;

• some words about publishing houses where books are published;

• how the book is born on paper and how it is printed in the printing house;

• about international literary contests;

• about international exhibitions where books were presented;

• and the last question: what do you need to get into fairy tale?..

В БУКИНИСТИЧЕСКОЙ ЛАВКЕ ПАРИЖА

Признаться, я надеялась, что путь из Парижа домой будет значительно легче. Причём в самом прямом смысле: чемоданы расправят плечи, заметно потеряют в весе и гордо покатятся по разбитой французской брусчатке.

 

И только детские сказки заняли свои места на полках читателей, как мои дорожные спутники откинули крышки для новых книг, представленных на Французском Салоне.

 

А каких только раритетов не встретишь в букинистических лавках Парижа! Просто прелесть, я в неописуемом восторге!

 

Теперь у меня есть даже детская книжка про альпинизм 1986 года! Ах, друзья, как порой мало надо для счастья!

ИНТЕРВЬЮ ТЕЛЕКАНАЛУ РБК — ЮЖНЫЙ РЕГИОН В ПРОГРАММЕ «ВОПРОС ПО ДЕЛУ»

Здорово побывать в обновлённой ярко-зелёной студии телеканала РБК — Южный Регион в компании очаровательной ведущей Оксаны Усачёвой и принять участие в программе с серьёзным названием «Вопрос по делу».

 

Дела у нас, как и положено, самые что ни на есть сказочные, а вопросы околокнижные:

 

как давно автор пишет и почему выбрал именно детское направление?;

о специфике профессиональной деятельности и желании творить;

сколько книг уже написано и где они продаются?;

о чём повествуют детские книги, кто их герои?;

планируется ли перевод произведений на иностранные языки?;

об участии в литературных конкурсах и последних достижениях;

ближайшие планы и приглашение на книжный Салон в Париже.

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МИР СКАЗКИ. ПРЕЗЕНТАЦИЯ ДЕТСКИХ КНИГ НА ВЫСТАВКЕ В ПАРИЖЕ / WELCOME TO THE FAIRY TALES WORLD! PRESENTATION OF CHILDREN'S BOOKS AT THE EXHIBITION IN PARIS

Друзья, 19 марта приглашаю вас на презентацию детских книг на парижской книжной выставке.

 

Поговорим о сказках «Червячок Чарли», «Случай в Пингвинии», «Таинственное исчезновение», «Сказки дедушки Рака».

 

• как рождается идея создания книги, что вдохновляет автора на сюжет;

• какова дальнейшая судьба рукописи;

• об издательствах, где издаются книги;

• о том, как книга рождается на бумаге и как печатается в типографии;

• о международных литературных конкурсах;

• о международных выставках, на которых побывали книги.